Điều khoản dịch vụ

Vui lòng đọc trước khi sử dụng dịch vụ Vless VPN

Cập nhật lần cuối: 4 tháng 4 năm 2026

Điều khoản dịch vụ này (sau đây gọi là 'Điều khoản') quy định các điều kiện sử dụng dịch vụ VPN 'Vless' (sau đây gọi là 'Dịch vụ') do SecureSS (sau đây gọi là 'Công ty') cung cấp. Bằng việc đăng ký Dịch vụ, bạn được coi là đã đồng ý với các Điều khoản này.

Điều 1 (Quy định chung)

  1. Các Điều khoản này áp dụng cho mọi mối quan hệ giữa Công ty và người sử dụng Dịch vụ (sau đây gọi là 'Người dùng').
  2. Ngoài các Điều khoản này, Công ty có thể thiết lập các điều kiện sử dụng riêng (sau đây gọi là 'Điều kiện riêng'), và Điều kiện riêng là một phần của các Điều khoản này.
  3. Nếu các Điều khoản này mâu thuẫn với Điều kiện riêng, Điều kiện riêng sẽ được ưu tiên.

Điều 2 (Nội dung dịch vụ)

  1. Dịch vụ này là dịch vụ liên lạc được mã hóa (VPN) sử dụng giao thức VLESS + XTLS-Reality.
  2. Dịch vụ này cung cấp mã hóa liên lạc Internet thông qua các máy chủ đặt tại Nhật Bản.
  3. Nội dung, thông số kỹ thuật và điều kiện cung cấp Dịch vụ có thể thay đổi mà không cần thông báo trước theo quyết định của Công ty.
  4. Dịch vụ này không đảm bảo quyền truy cập vào các trang web cụ thể, dịch vụ phát trực tuyến video hoặc các dịch vụ trực tuyến khác. Quyền truy cập có thể không khả dụng do các hạn chế hoặc thay đổi của nhà cung cấp dịch vụ đích.
  5. Tốc độ liên lạc và chất lượng kết nối là best-effort và không đảm bảo chất lượng cụ thể nào.
  6. Tỷ lệ vượt GFW (Great Firewall) là giá trị tham khảo dựa trên đo lường thực tế và không đảm bảo tỷ lệ vượt cố định mọi lúc. Khả năng kết nối có thể dao động do thay đổi điều kiện quy định ở quốc gia đích.

Điều 3 (Thiết lập hợp đồng sử dụng)

  1. Hợp đồng sử dụng được thiết lập khi Người dùng đăng ký theo phương thức do Công ty quy định và Công ty chấp nhận.
  2. Người dùng có nghĩa vụ cung cấp thông tin chính xác khi đăng ký.
  3. Người dùng phải từ 18 tuổi trở lên.
  4. Công ty có thể từ chối đăng ký trong các trường hợp sau:
    • Nếu chứa thông tin sai sự thật
    • Nếu đã từng vi phạm các Điều khoản này
    • Các trường hợp khác mà Công ty cho là không phù hợp

Điều 4 (Quản lý tài khoản)

  1. Người dùng tự chịu trách nhiệm quản lý thông tin kết nối của Dịch vụ (địa chỉ máy chủ, số cổng, mật khẩu, v.v.).
  2. Cấm chuyển nhượng, cho mượn, chia sẻ, bán hoặc công khai thông tin kết nối cho bên thứ ba. Tuy nhiên, được phép sử dụng trong cùng hộ gia đình.
  3. Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại phát sinh từ việc sử dụng trái phép thông tin kết nối.

Điều 5 (Phí dịch vụ & Thanh toán)

  1. Phí dịch vụ tuân theo bảng giá do Công ty quy định riêng.
  2. Thanh toán được thực hiện qua Stripe (thẻ tín dụng, Apple Pay, Google Pay, v.v.).
  3. Phí dịch vụ được trả trước và phí cho thời gian gói đã chọn được trả gộp.
  4. Công ty có thể thay đổi phí với thông báo trước. Phí thay đổi có hiệu lực từ lần gia hạn tiếp theo.

Điều 6 (Thời gian dùng thử miễn phí)

  1. Người dùng mới được cung cấp thời gian dùng thử miễn phí 2 ngày.
  2. Không tính phí nếu hủy trong thời gian dùng thử miễn phí.
  3. Sau khi thời gian dùng thử miễn phí kết thúc, phí của gói đã chọn sẽ được tự động tính.
  4. Cấm lạm dụng thời gian dùng thử miễn phí (như đăng ký và hủy nhiều lần).

Điều 7 (Chính sách hoàn tiền)

  1. Do tính chất của Dịch vụ, hoàn tiền sau khi thanh toán về nguyên tắc không thể thực hiện.
  2. Nếu Dịch vụ bị tạm dừng trong thời gian dài (7 ngày liên tục trở lên) do nguyên nhân thuộc về Công ty, sẽ cung cấp gia hạn thời gian sử dụng tương đương với thời gian tạm dừng làm bồi thường.
  3. Việc Dịch vụ không khả dụng do thay đổi quy định ở quốc gia đích, chặn của chính phủ, lỗi của nhà cung cấp dịch vụ, thiên tai hoặc các nguyên nhân khác không thuộc về Công ty không thuộc đối tượng hoàn tiền.

Điều 8 (Các điều cấm)

Người dùng không được thực hiện các hành vi sau khi sử dụng Dịch vụ.

  1. Hành vi vi phạm pháp luật hoặc trật tự công cộng
  2. Hành vi tội phạm hoặc dẫn đến tội phạm
  3. Hành vi vi phạm pháp luật của quốc gia đích
  4. Hành vi vi phạm bản quyền, nhãn hiệu, quyền hình ảnh, quyền riêng tư hoặc các quyền sở hữu trí tuệ khác
  5. Tấn công mạng như truy cập trái phép, tấn công DDoS, phân phối phần mềm độc hại, quét cổng
  6. Gửi email spam, lừa đảo
  7. Trao đổi tệp bất hợp pháp bằng phần mềm chia sẻ tệp P2P như BitTorrent
  8. Bán lại, phân phối lại hoặc công khai thông tin kết nối Dịch vụ cho bên thứ ba
  9. Đảo ngược kỹ thuật, dịch ngược hoặc phân tích Dịch vụ
  10. Phỉ báng, bôi nhọ, đe dọa hoặc quấy rối người dùng khác hoặc bên thứ ba
  11. Hành vi gây tải quá lớn lên máy chủ hoặc mạng của Công ty
  12. Lạm dụng thời gian dùng thử miễn phí (như đăng ký và hủy nhiều lần)
  13. Các hành vi khác mà Công ty cho là không phù hợp

Điều 9 (Tạm dừng & Gián đoạn dịch vụ)

  1. Công ty có thể tạm dừng hoặc gián đoạn Dịch vụ tạm thời trong các trường hợp sau:
    • Bảo trì hoặc kiểm tra máy chủ và thiết bị mạng
    • Xảy ra lỗi máy chủ hoặc liên lạc
    • Xảy ra bất khả kháng như thiên tai, mất điện, chiến tranh, khủng bố
    • Liên lạc trở nên khó khăn do siết chặt quy định Internet ở quốc gia đích
    • Các trường hợp khác mà Công ty cho là cần thiết
  2. Đối với bảo trì có kế hoạch, chúng tôi sẽ cố gắng thông báo trước càng nhiều càng tốt.
  3. Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại phát sinh cho Người dùng do việc tạm dừng hoặc gián đoạn tạm thời Dịch vụ.

Điều 10 (Đình chỉ & Hủy bỏ bắt buộc)

  1. Nếu Người dùng vi phạm các Điều khoản này, Công ty có thể đình chỉ việc sử dụng Dịch vụ hoặc chấm dứt hợp đồng sử dụng mà không cần thông báo trước.
  2. Trong trường hợp này, không hoàn tiền cho phí dịch vụ đã thanh toán.

Điều 11 (Miễn trừ trách nhiệm)

  1. Dịch vụ được cung cấp 'như hiện tại' (as-is). Công ty không đưa ra bất kỳ bảo đảm nào về tính đầy đủ, chính xác, độ tin cậy hoặc tính hữu ích của Dịch vụ.
  2. Công ty không đảm bảo khả năng truy cập vào các trang web, ứng dụng hoặc dịch vụ cụ thể.
  3. Chúng tôi không đảm bảo tốc độ liên lạc, sự ổn định kết nối hoặc không có độ trễ.
  4. Công ty không chịu trách nhiệm về các vấn đề phát sinh giữa Người dùng và bên thứ ba do việc sử dụng Dịch vụ.
  5. Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại trực tiếp, gián tiếp, ngẫu nhiên, đặc biệt hoặc do hậu quả phát sinh từ việc sử dụng Dịch vụ, bất kể có thể dự đoán được hay không.

Điều 12 (Bồi thường thiệt hại)

  1. Nếu Công ty chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho Người dùng, số tiền giới hạn ở phí dịch vụ 1 tháng gần nhất mà Người dùng đã trả cho Công ty.
  2. Quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại sẽ hết hiệu lực nếu không được sử dụng trong vòng 1 năm kể từ khi thiệt hại xảy ra.

Điều 13 (Chính sách quyền riêng tư & nhật ký)

  1. Công ty không ghi lại nhật ký nội dung liên lạc, lịch sử duyệt web hoặc địa chỉ IP đích của người dùng.
  2. Thông tin Công ty thu thập giới hạn ở:
    • Tên, địa chỉ email (để quản lý tài khoản)
    • Thông tin thanh toán (để xử lý thanh toán qua Stripe. Công ty không trực tiếp lưu trữ số thẻ tín dụng)
    • Thống kê khối lượng lưu lượng ẩn danh (để cải thiện chất lượng dịch vụ)
  3. Công ty không cung cấp thông tin cá nhân của Người dùng cho bên thứ ba trừ khi pháp luật yêu cầu.
  4. Nếu có yêu cầu từ cơ quan thực thi pháp luật, thông tin có thể được tiết lộ theo pháp luật áp dụng. Tuy nhiên, vì nhật ký nội dung liên lạc không được lưu giữ như đã nêu, thông tin có thể tiết lộ là hạn chế.

Điều 14 (Quyền sở hữu trí tuệ)

  1. Bản quyền, nhãn hiệu và các quyền sở hữu trí tuệ khác liên quan đến Dịch vụ thuộc về Công ty.
  2. Người dùng không được sao chép, phân phối, truyền tải hoặc xuất bản lại nội dung của Dịch vụ mà không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của Công ty.

Điều 15 (Hủy & Rút lui)

  1. Người dùng có thể hủy/rút lui khỏi Dịch vụ bất cứ lúc nào bằng cách nhập địa chỉ email vào trang hủy và nhấp vào nút hủy trong email xác nhận được gửi.
  2. Không có phí hủy.
  3. Việc sử dụng Dịch vụ ngừng ngay lập tức khi quy trình hủy/rút lui hoàn tất. Không thể sử dụng Dịch vụ ngay cả khi còn thời gian còn lại.
  4. Không hoàn tiền sau khi hủy/rút lui.
  5. Thông tin tài khoản được xóa ngay sau khi hủy/rút lui.

Điều 16 (Thay đổi điều khoản)

  1. Công ty có thể thay đổi các Điều khoản này nếu thấy cần thiết.
  2. Các Điều khoản đã thay đổi có hiệu lực kể từ khi được đăng trên trang web Dịch vụ.
  3. Đối với các thay đổi quan trọng, chúng tôi sẽ cố gắng thông báo cho Người dùng qua email hoặc các phương thức khác.
  4. Nếu Người dùng tiếp tục sử dụng Dịch vụ sau khi thay đổi điều khoản, được coi là đã đồng ý với các điều khoản đã thay đổi.

Điều 17 (Luật áp dụng & Tòa án có thẩm quyền)

  1. Việc giải thích các Điều khoản này tuân theo luật pháp Nhật Bản.
  2. Đối với các tranh chấp liên quan đến Dịch vụ, Tòa án Quận Tokyo được chỉ định là tòa án có thẩm quyền độc quyền cho phiên xử đầu tiên.

Hết